Tornedalingarnas dag

Meänkieli, som tidigare kallades tornedalsfinska, talas i Tornedalen och i Malmfälten. Det är sedan 2000 ett av Sveriges fem officiella nationella minoritetsspråk. Meänkieli, som på finska betyder ”vårt språk” är en del av den östersjöfinska grenen av de finsk-ugriska språken. Det är nära släkt med kvänskan i Norge. Ca 70 000 personer I Sverige förstår och talat meänkieli.

Sedan 1980-talet och framåt har utgivningen av litteratur på meänkieli ökat. Bengt Pohjanen är den mest kände Tornedalsförfattaren som skriver på meänkieli. Han har utgivit både skön- och facklitteratur. Hans grammatik på meänkieli har utgivits i flera upplagor, senast 2022.

Tornedalingarnas dag 15 juli är också Tornedalsflaggans dag. Flaggan är gul, vit och blå och hissades första gången 2007.

448230
Girji:Kyllä sen häätyy nyt sallia juhlia -68 vuen mallia:2017 Girji
Dahkki: Eliasson, T. S
Jahki: 2017
Giella: ?language.fit? tornedalen finnish
Ildobáiki: Hubt.03
Materiálašládja: Girji
Goasttideaddji: Barents Publisher
Hápmi: Fysálaš
Dikter som utspelar sig i modern tid i Europas olika länder. Huvudperson är Farsan och hans relation till sonen (som är rösten i diktboken). Morsan är marginaliserad av kulturmannen, Farsan. Språket pendlar mellan ironiska utfall och höglitterära hänvisningar till europeiska författare. Författaren (f. 1968) skriver under pseudonym.
448233
Girji:"Käki kukku mulle ennen":2009 Girji
Jahki: 2009
Giella: ?language.fit? tornedalen finnish
Ildobáiki: Hubt.07
Materiálašládja: Girji
Goasttideaddji: Barents Publisher
Hápmi: Fysálaš
446800
Girji:Siirto:2017 Girji
Dahkki: Stoltz, Lina
Jahki: 2017
Giella: ?language.fit? tornedalen finnish
Ildobáiki: uHubt
Materiálašládja: Girji
Goasttideaddji: Barents
Hápmi: Fysálaš
Sam och hans familj har flytt från Syrien, där de bodde i en stor stad. Nu kommer de till en enslig by långt upp i norra Sverige där allt är nytt och annorlunda. Där är vintern kall och extremt mörk, sommaren varmare med fantastiska ljusa nätter. Kan de lära sig att trivas där? Lättläst..
506306
Girji:Vaihettaa kieltä, vaihettaa naamaria:2019 Girji
Dahkki: Pohjanen, Bengt
Jahki: 2019
Giella: ?language.fit? tornedalen finnish
Ildobáiki: Hubt
Materiálašládja: Girji
Hápmi: Fysálaš
506915
Girji:Onämnd, oglömd:2018 Girji
Dahkki: Mäki Sjöberg, Majvor
Jahki: 2018
Giella: ruoŧagiella
Ildobáiki: Hubt
Materiálašládja: Girji
Hápmi: Fysálaš
547124
Girji:Meänkieli:2022 Girji
Dahkki: Pohjanen, Bengt
Jahki: 2022
Giella: ruoŧagiella
Ildobáiki: Fubt
Materiálašládja: Girji
Hápmi: Fysálaš
Meänkieli är ett av världens många hotade språk. För att språk skall överleva, utvecklas och användas krävs skönlitteratur, ordböcker, grammatik och språkvård. De flesta lingvisterna är överens om detta. Denna nya grammatik täcker alla fyra områden.
461527
Girji:Kylmät hypyt, Jerusalemmin tansit:2018 Girji
Dahkki: Pohjanen, Bengt
Jahki: 2018
Giella: ?language.fit? tornedalen finnish
Ildobáiki: Hubt
Materiálašládja: Girji
Goasttideaddji: Barents Publisher
Hápmi: Fysálaš
Ett gäng tornedalingar bevittnar den mytomspunna väckelsen Korpelarörelsen i denna underhållningsroman, där kommunismen, socialismen och laestadianismen slåss om själarna.
353761
Girji:Kylähullu ja meän lainatut siivet:2012 Girji
Dahkki: Winsa, Birger
Jahki: 2012
Giella: ?language.fit? tornedalen finnish
Ildobáiki: Fubt=ubt
Materiálašládja: Girji
Goasttideaddji: Meänkielen förlaaki
Hápmi: Fysálaš
203077
Girji:Meänkielen iso sanakirja: 1, A-K:2011 Girji
Jahki: 2011
Giella: ?language.fit? tornedalen finnish, ruoŧagiella, suomagiella
Ildobáiki: Fubt(x)
Materiálašládja: Girji
Goasttideaddji: Barents Publisher
Hápmi: Fysálaš
519359
Girji:Kaunisvaara:2020 Girji
Dahkki: Mäki Sjöberg, Majvor
Jahki: 2020
Giella: ?language.fit? tornedalen finnish
Ildobáiki: Hubt.03 ; Hubt.03
Materiálašládja: Girji
Hápmi: Fysálaš
Nyt Majvor Mäki Sjöbergin Kaunisvaara (2016) ja Ei mainittu, ei unohtettu (2018) oon koottuina yhtheen kirhjaan. Käänöksestä vastaa Bengt Pohjanen, joka oon kirjottannu kirjan esipuhheenki. Runoja. Nu finns Majvor Mäki Sjöbergs Kaunisvaara (2016) och Onämnd, oglömd (2018) samlade i ett band på meänkieli. För översättningen svarar Bengt Pohjanen som också skrivit bokens förord. Dikter.